Monday, November 9, 2009

阿胶 to Cure Arrhythmia and Bradycardia

Not all arrhythmia is created equal. But my 80-year-old father had it cured, at least for a month now, by 阿胶 (E1 jiao1), Donkey-Hide Gelatin. He had arrhythmia and bradycardia (very low heart beat, 40 per minute in his case) about a year ago after he practiced Taichi sword for too long with other old men and women in the morning, as they would do every day. Since then, the doctor told him to exercise for a shorter time each day, in addition to advising him to stay in hospital with a possible price tag of a few thousand RMB. There just happened to be another old man living in the same community that had exactly the same symptoms, and was successfully treated with 阿胶, taken with 西洋参 (Xi1 Yang2 Shen1) American Ginseng. So my mother did exactly the same for my father. It's been a month now. The result is amazing!

阿胶 is to bu3 xue3 (replenish blood, literally), and 西洋参 to bu3 qi4 (replenish qi). But the concept of xue3 in TCM is not to be confused with just blood; it includes all kinds of fluid plus nutrient. 阿胶 is also often used with 当归, (Dang1 Gui1, Chinese Angelica Root), another strong agent to bu3 xue3, particularly for women. But keep in mind that 阿胶 is warm in nature. My mother also took the "concoction" she made and got ichy, so she had to stop.

西洋参 is a strong bu3 qi4 medicine, like 人参 (Ren2 Shen1, Chinese ginseng), except that 西洋参 is cool in nature whereas 人参 is warm.

Standard Boring Disclaimer: In case you're not used to reading about alternative medicine, let me warn that always consult your doctor before you try anything.

Friday, September 18, 2009

Vocabulary of Medicine

A doctor posted a blog Reflections on the Vocabulary of Medicine. I've always wondered how much time a medical science student has to spend memorizing all those long and eccentric words while studying medical science per se at the same time. Could it be 20% or 1/3 or more of his study time he has to dedicate to this tangentially relevant skill or knowledge? I bet no other division of science has so many words you must learn by heart to be proficient in doing your job. I have a Ph.D in Chemistry. Although tens of thousands of chemical compound names sound mind-boggling, they're way much easier than you would think, because names of chemicals have strict rules in nomenclature. It's true that lots of medical terms are methodically structured. But too many are not. This is even a bigger problem for non-English speakers because they have to learn English as a regular language. Speaking of this, I wonder why medical terms in English started with these weird origins, Greek, Latin, etc. Why can't they use the same words as plumber Joe's words, heart, not cardia, infection, not -itis, etc. Afraid of ambiguity? Combine a few common words in a strict order and then give a clear definition. Instead of, say, "pulmonary hypertension", why not "lung high blood pressure"? There's no loss of precision in semantics. In fact, that's exactly how the medical terms in Chinese are like, and Chinese doctors are not complaining about ambiguity of technical terms because they use plumber Joe's words as building blocks.

Friday, August 21, 2009

Nanotechnology and cancer risk

My neighbor is a pharmacist, and likes to research various topics of medical science and latest findings. When it comes to cosmetics, she told me that nanotechnology works because the superfine particles can easily get into the skin and remove dark spots, among other things. On the other hand, there may be risk in cancer for the same reason that the particles are too small to be fought against by the body. I searched on Google for "nanotechnology cancer" (without quotes). 99% of the links are about how the technology is used as a tool to diagnose or treat cancer. But one article is an exception:

http://articles.latimes.com/2008/may/21/science/sci-nano21
Nanotechnology cancer risk found

It was written in May 2008 for ordinary readers with no pointers to professional publications.

A reader in a newsgroup posting asked: "Should this be verified, will we take a lesson from asbestos and start regulating/limiting production and use of these types of tubes?" There's no response.

I'll keep an eye on this topic. There must be scientific research on it. I just didn't find it online.

Friday, July 24, 2009

Drink alcohol to lower dementia risk

http://www.medscape.com/viewarticle/706325

Moderate Alcohol Consumption May Lower Dementia Risk in Cognitively Normal Elderly

"Moderate alcohol consumption may lower dementia risk in cognitively normal older subjects, but any level of alcohol consumption in individuals with mild cognitive impairment (MCI) appears to be detrimental."

Pay attention to the "but" part. If there's already sign of cognitive impairment, drinking alcohol is even worse than not doing it.

Monday, June 29, 2009

论吐痰

"痰"字国人都认识,属常用字,常见于媒体和街头。但英文的phlegm却是非常医学的,只出现在医院或医学健康文章里。[注1] 原因很简单,吐痰的动作和吐出的痰在中国随处可见,自然增加了印象。这在其他国家,甚至台湾,都是罕见的;电影《泰坦尼克》有男女主人公吐唾沫比赛的镜 头,我在韩国旅游时见到一次一男子往地上吐口水,在美国有时也见到,总的次数屈指可数,而且都不含痰,没有倒吸气、清喉咙的声音。可见吐痰真是中国的国 粹,而且是中国大陆的国粹。

其实中华民族是一个爱美恶丑的民族,比如中国街头和媒体的许多赏心悦目的照片,鳞次栉比,目不暇接,超过日本,更胜欧美。痰虽是人体排泄物,但排泄 物不都是让人恶心的,有些甚至是优雅的。按优雅度下降排序,大致有泪、汗、...、鼻涕、痰、二便。汗,尤其是泪,常为文人骚客咏叹,但越往后越不为人所 挂齿,以至到最龌龊的只有陈独秀这种流氓才会大言不惭[注2]。本人熟读唐诗几十首,隐约记得几百首,但不记得痰字曾出现在任何文学作品中,可见其不雅。 几年前的一天我在江苏同里欣赏千年民居,路过水边,见一清秀男子吟唱小调,其声柔婉,其境恬适,慨叹江南水乡之美莫过于此。他唱完了,以大约40度仰角朝 小运河吐出一口痰落入水里,好像以此展示他的潇洒,给他的美锦上添花。

为什么中国人经常吐痰呢?一说中国人痰多。那为什么痰多?是猪肉吃得多吗?《本草纲目》豕条引朱丹溪(震亨)语,“盖肉性入胃便作湿热,热生痰“。 [注3] 可我在上海一外企工作一年多,没有见到或听到同事吐痰。生活在海外的华人也没有吐痰的,甚至在厕所也不。如果有些中国人确实痰多,那必定与肺有关。多年前 一国内朋友来美国,体检时一位亚裔护士不讳种族歧视之嫌,说“你们中国大陆来的很多都有潜在的肺结核”。如果这是真的,而不是由于早年种牛痘所致,我们应 该好心规劝吐痰的国人上医院看看。街头的标语不妨换成更有趣的,比如

“您吐痰了吗?结核医院牵挂您的健康!”
“不要随地吐痰,请把它留给您的肺病医生!”
“宽容吐痰的人吧,他们虽有痨病却还坚定地活着!”

这种宣传暨张显人性,又能鞭策屡教不改者,让我不禁想起戒烟广告词“万宝路男人需要伟哥”[注4] 打击献丑者的尊严,把他们与病夫联系起来,再自称大度无所谓的人也会被刺激的。

但刺激一定要讲策略,否则不但事倍功半,而且可能招致那些uncivilized people(未开化的人)的暴力伤害。中国禁痰网创始人王涛[注5]“身”有体会。有一次我在上海的家乐福斜坡电梯上,紧跟我前面的年轻女士剥开糖果然 后把糖纸很快地扔到电梯外的货架上。我等电梯到下一层楼结束时,凑上去轻声对她说“你不应该把纸扔在货架上”,她吃了一惊马上说一句“哦,对不起!”然后 我们各走各的路,这事没有他人注意到。后来我跟我的朋友说起,他说我给了别人一个比较好下的台阶。假如我当时大声吆喝“不许乱扔垃圾”,那不仅是她,连我 也得承受一点尴尬的压力,何苦呢?

中国需要至少一千万王涛,才能保证一人教育一百人。但这没有大规模宣传谈何容易。新华网报导王涛时根本不给出中国禁痰网的网址(这是中国记者的通 病!),即便让人知道了,又会好到哪里去呢?吐痰是多数国人的习惯,恐怕只能在与给老人让座的宣传一样深入人心的宣传后才能彻底改正;给老人或有需要的乘 客让座,中国就比别的国家做得好。[注6] 假如我们到处都贴上禁止吐痰的标语,小学课堂经常性而不是一次性地讲吐痰的坏话,并敦促谈们监督他们的父母,让大人小孩都把吐痰与肮脏、恶心、有病、乡巴 佬在心理上联系起来,估计不出五年,我们就可以达到目标,然后停止给小学生灌输,撕下这些让中华民族丢脸的标语了。

需要强调的是,禁痰是grassroot的基层群众性运动。虽然我们不能绝对地说吐痰者不上网、上网者不吐痰,但这个说法大致正确。因此禁痰网站这 种精英策略不是办法,只可用于组织自愿者和报告工作进展。吐痰者多半没受过太多教育,言粗行陋,智商平平,最有效的、最不引起反抗的劝介可能来自他们的宝 贝儿子或女儿,其次是铺天盖地的宣传,最次是网上文章,假设他们能上网的话。不要悲观,我们一定能做到,只是需要全社会的大运动。“天下无痰”岂止是王涛 的理想,是中国大陆全中华民族的理想。

黄勇
2009年6月于休斯敦
欢迎转载.转载时请保留“欢迎转载”一语

_______________________
[注1] 在本人的Yahoo搜索汉字字频统计中,"痰"字在2000常用字中大约在1600位,在Google搜索字频统计中,更是上升到大约900位。英语phlegm的词频在18000位,参见Wiktionary

[注2] 见《实庵自传》,杨光编《最后的名士》,79-80页。

[注3] 又见网上诸文,如胡延滨猪肉入药之宜与忌

[注4] 这则把抽烟跟阳萎联系起来的广告在美国或中国都不流行,可Google搜索"The Marlboro man needs Viagra"(包括括号)。相关医学报道见2007年2月美国卫生系统药师协会杂志Tobacco Education: Emphasizing Impotence as a Consequence of Smoking(烟草教育:强调阳萎作为吸烟的后果)。

[注5] 志愿者王涛:“天下无痰”是我的理想

[注6] 一次我在法国的地铁里,没有看到请让座的公益提示,没有人给一位刚上车的怀孕晚期的孕妇让座(不过她一直在跟她一起上车的朋友聊天)。 2009年6月纽约甚至颁布法令杜绝这种不道德行为,参见MTA Won't Stand for Seat Hogs(大都会运输署不容忍占座的猪)。